<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Humor sajón &#8220;lapidario&#8221;</title>
	<atom:link href="http://maikelnai.elcomercio.es/2009/07/22/humor-sajon-lapidario/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://maikelnai.elcomercio.es/2009/07/22/humor-sajon-lapidario/</link>
	<description>La fé no mueve montañas, las taladradoras las atraviesan.</description>
	<lastBuildDate>Sun, 12 Feb 2012 10:50:15 +0100</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Por: Jorge</title>
		<link>http://maikelnai.elcomercio.es/2009/07/22/humor-sajon-lapidario/comment-page-1/#comment-361235</link>
		<dc:creator>Jorge</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Jul 2009 23:24:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maikelnai.es/?p=4255#comment-361235</guid>
		<description>For good es para siempre, mercancia es goods, con &quot;s&quot;, y es inalterable, tanto en singular como en plural. Saludos. Muy buenos los epitafios.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>For good es para siempre, mercancia es goods, con &#8220;s&#8221;, y es inalterable, tanto en singular como en plural. Saludos. Muy buenos los epitafios.</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Ricardo</title>
		<link>http://maikelnai.elcomercio.es/2009/07/22/humor-sajon-lapidario/comment-page-1/#comment-361166</link>
		<dc:creator>Ricardo</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Jul 2009 17:40:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maikelnai.es/?p=4255#comment-361166</guid>
		<description>&quot;Aqui descansas y descansas bien
descansas tu y yo tambien.&quot;

Visto en el panteon de mi pueblo, lo hizo una esposa a o esposo, por lo que me dicen el señor era muy borracho y parrandero.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Aqui descansas y descansas bien<br />
descansas tu y yo tambien.&#8221;</p>
<p>Visto en el panteon de mi pueblo, lo hizo una esposa a o esposo, por lo que me dicen el señor era muy borracho y parrandero.</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: dr_cooke</title>
		<link>http://maikelnai.elcomercio.es/2009/07/22/humor-sajon-lapidario/comment-page-1/#comment-361014</link>
		<dc:creator>dr_cooke</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Jul 2009 14:07:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maikelnai.es/?p=4255#comment-361014</guid>
		<description>Curioso que no hayas &quot;traducido&quot; las varias referencias sexuales de Anna y la banana</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Curioso que no hayas &#8220;traducido&#8221; las varias referencias sexuales de Anna y la banana</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Aureus</title>
		<link>http://maikelnai.elcomercio.es/2009/07/22/humor-sajon-lapidario/comment-page-1/#comment-361007</link>
		<dc:creator>Aureus</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Jul 2009 09:43:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maikelnai.es/?p=4255#comment-361007</guid>
		<description>Muy divertida la entrada. Conocia algunas, pero no todas. Una nota para panzer: en portugués, seria:

Aquí ficam os restos motais de João Nunes,
poderia ter sido um bom jurista,
poderia ter sido um bom científico,
poderia ter sido até Presidente da República…
Mas nasceu morto</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muy divertida la entrada. Conocia algunas, pero no todas. Una nota para panzer: en portugués, seria:</p>
<p>Aquí ficam os restos motais de João Nunes,<br />
poderia ter sido um bom jurista,<br />
poderia ter sido um bom científico,<br />
poderia ter sido até Presidente da República…<br />
Mas nasceu morto</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: joneame.net</title>
		<link>http://maikelnai.elcomercio.es/2009/07/22/humor-sajon-lapidario/comment-page-1/#comment-360972</link>
		<dc:creator>joneame.net</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Jul 2009 15:37:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maikelnai.es/?p=4255#comment-360972</guid>
		<description>&lt;strong&gt;Humor sajón “lapidario”...&lt;/strong&gt;

Recopilación de epitafios graciosos y curiosos encontrados el lapidas de cementerios ingleses y americanos....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Humor sajón “lapidario”&#8230;</strong></p>
<p>Recopilación de epitafios graciosos y curiosos encontrados el lapidas de cementerios ingleses y americanos&#8230;.</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Carlos Enrique Quintero Tapia</title>
		<link>http://maikelnai.elcomercio.es/2009/07/22/humor-sajon-lapidario/comment-page-1/#comment-360969</link>
		<dc:creator>Carlos Enrique Quintero Tapia</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Jul 2009 14:21:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maikelnai.es/?p=4255#comment-360969</guid>
		<description>El del panteon de mi pueblo que mas me impresiono fue este:
Viviras eternamente en el corazon de tus padres que perdonan al culpable de tu partida.
 que parece que este fue un doctor</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>El del panteon de mi pueblo que mas me impresiono fue este:<br />
Viviras eternamente en el corazon de tus padres que perdonan al culpable de tu partida.<br />
 que parece que este fue un doctor</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Cabezón</title>
		<link>http://maikelnai.elcomercio.es/2009/07/22/humor-sajon-lapidario/comment-page-1/#comment-360963</link>
		<dc:creator>Cabezón</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Jul 2009 09:13:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maikelnai.es/?p=4255#comment-360963</guid>
		<description>La de Anna y la banana ya la conocía.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>La de Anna y la banana ya la conocía.</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Tritio</title>
		<link>http://maikelnai.elcomercio.es/2009/07/22/humor-sajon-lapidario/comment-page-1/#comment-360962</link>
		<dc:creator>Tritio</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Jul 2009 08:57:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maikelnai.es/?p=4255#comment-360962</guid>
		<description>Para mí que son fakes, no sé... esa cursiva parece una fuente del word cuando se supone que va sobre la piedra esculpido. De todas maneras es muy divertido, saludos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Para mí que son fakes, no sé&#8230; esa cursiva parece una fuente del word cuando se supone que va sobre la piedra esculpido. De todas maneras es muy divertido, saludos.</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: rocket</title>
		<link>http://maikelnai.elcomercio.es/2009/07/22/humor-sajon-lapidario/comment-page-1/#comment-360961</link>
		<dc:creator>rocket</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Jul 2009 08:24:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maikelnai.es/?p=4255#comment-360961</guid>
		<description>El primer epitafio no es muy original. En España no es infrecuente ver el siguiente en muchos lápidas antiguas.

Como te ves yo me ví,
como me ve te verás.
Todo acaba en esto aquí,
piénsalo y no pecarás&quot;

Saludos,
Rocket</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>El primer epitafio no es muy original. En España no es infrecuente ver el siguiente en muchos lápidas antiguas.</p>
<p>Como te ves yo me ví,<br />
como me ve te verás.<br />
Todo acaba en esto aquí,<br />
piénsalo y no pecarás&#8221;</p>
<p>Saludos,<br />
Rocket</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Porilo</title>
		<link>http://maikelnai.elcomercio.es/2009/07/22/humor-sajon-lapidario/comment-page-1/#comment-360952</link>
		<dc:creator>Porilo</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Jul 2009 22:24:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maikelnai.es/?p=4255#comment-360952</guid>
		<description>La primera se parece mucho a unos versos de Quevedo parodiando las inscripciones admonitorias que solían acompañar grabados o pinturas de calaveras.

Tú que me miras a mí
tan triste, mortal y feo, 
mira, talegón por tí, 
que como te ves me ví
y veráste cual me veo.

(de &quot;El Caballero de la Tenaza&quot;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>La primera se parece mucho a unos versos de Quevedo parodiando las inscripciones admonitorias que solían acompañar grabados o pinturas de calaveras.</p>
<p>Tú que me miras a mí<br />
tan triste, mortal y feo,<br />
mira, talegón por tí,<br />
que como te ves me ví<br />
y veráste cual me veo.</p>
<p>(de &#8220;El Caballero de la Tenaza&#8221;)</p>]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

